Allegro Industries Plumbing Product 04066XX0 User Manual

Installation Instructions / Warranty  
Allegro E  
06461XX0  
06461XX1  
Allegro E Gourmet  
06460XX0  
Allegro E Gourmet  
04066XX0  
Allegro E  
04067XX0  
04066XX1  
 
06461XX0  
06461XX1  
04067XX0  
 
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos  
Recommended water  
pressure  
Pression d’eau recommandée  
Presión recomendada en servicio 14.7 - 72.5 psi  
Max. water pressure  
Pression d’eau maximum  
Presión en servicio max.  
147 psi  
Recommended hot water Température recommandée  
Temperatura recomendada del  
agua caliente  
120� - 140� F*  
176�F*  
temp.  
d'eau chaude  
Max. hot water temp  
Température maximum d'eau  
chaude  
Temperatura del agua caliente  
max.  
Flow rate 06460XX0,  
06461XX0, 04066XX0,  
04067XX0  
Capacité nominale  
06460XX0, 06461XX0,  
04066XX0, 04067XX0  
Caudal máximo 06460XX0,  
06461XX0, 04066XX0,  
04067XX0  
2.2 gpm  
Flow rate 06461XX1,  
04066XX1  
Capacité nominale  
06461XX1, 04066XX1  
Caudal máximo 06461XX1,  
04066XX1  
1.5 gpm  
Hole size in mounting  
surface  
Dimension du trou dans la  
surface de montage  
Tamaño del orificio en la superfi- 1½"  
cie de montaje  
Max. depth of mounting  
surface  
Profondeur maximale de la  
surface de montage  
Profundidad máxima de la super- 2⅜"  
ficie de montaje  
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.  
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du  
chauffe-eau.  
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.  
4
 
Installation Considerations  
For best results, Hansgrohe recommends that  
this unit be installed by a licensed, profes-  
sional plumber.  
Protection against backflow is provided by  
two check valves in the handspray.  
Keep this booklet and the receipt (or other  
proof of date and place of purchase) for  
this product in a safe place. The receipt is  
required should it be necessary to request  
warranty parts.  
Please read over these instructions thoroughly  
before beginning installation. Make sure that  
you have all tools and supplies needed to  
complete the installation.  
À prendre en considération pour l’installation  
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-  
commande que ce produit soit installé par un  
plombier professionnel licencié.  
Deux clapets anti-retour à l'intérieur du gicleur  
offre une protection contre le siphonnement à  
retours.  
Veuillez lire attentivement ces instructions  
avant de procéder à l’installation. Assurez-  
vous de disposer de tous les outils et du  
matériel nécessaires pour l’installation.  
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre  
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit  
de l’achat) pour ce produit dans un endroit  
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des  
pièces sous garantie.  
Consideraciones para la instalación  
Para obtener mejores resultados, la insta-  
lación debe estar a cargo de un plomero  
profesional matriculado.  
La protección contra flujo inverso se propor-  
ciona mediante dos válvulas antirretorno.  
Mantenga este folleto y el recibo (u otro  
comprobante del lugar y fecha de compra)  
de este producto en lugar seguro. El recibo  
se requiere en caso de ser necesario solicitar  
piezas bajo garantía.  
Antes de comenzar la instalación, lea estas  
instrucciones detenidamente. Asegúrese de  
tener las herramientas y los insumos necesa-  
rios para completar la instalación.  
 
English  
Installation  
Place the faucet and sealing ring on the mounting  
surface.  
Install the plastic washer, friction washer, metal  
washer, and mounting nut.  
If the mounting surface is greater than 1⅜", or if  
there is insufficient space, omit the plastic washer.  
Tighten the mounting nut.  
Tighten the screws.  
Connect the handspray hose to the connection  
hose.  
Install the hose weight.  
Test the handspray hose. If  
it does not retract smoothly,  
reposition the weight.  
6
 
Français  
Español  
Installation  
Instalación  
Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la  
surface de montage.  
Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la  
superficie de montaje.  
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fi- Instale la arandela plástica, la arandela de fibra,  
bre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. la arandela de fricción y la tuerca de fijación.  
S l'épaisseur du comptoir dépasse 1⅜ po, ou  
si l'espace disponible est insuffisant, omettez la  
rondelle de plastique.  
Si el espesor de la mesada es superior a 1⅜ pulg.  
o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la  
arandela plástica.  
Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage.  
Apriete la tuerca de fijación y los tornillos.  
Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau  
d'arrivée de la douchette.  
Conecte la manguera de rociador de mano a la  
manguera de suministro.  
Installez le contrepoids sur le tuyau.  
La instalación correcta del contrapeso de la  
manguera asegura que elrociador de mano se  
retraiga suavemente.  
Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facile-  
ment et se rétracter sans à-coups. Modifiez la  
position du contrepoids au besoin.  
Tire del rociador de mano. Debe moverse con  
facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el  
contrapeso según sea necesario.  
7
 
English  
Connect the hot and cold supply hoses to the  
stops.  
Use two wrenches.  
Do not allow the supply  
hoses to twist.  
User Instructions  
The spout swivels 150°.  
Allegro Gourmet: When the water is turned  
on, it will come out in the stream mode. Press the  
diverter button to activate the spray mode. When  
the water is turned off, it will revert to the stream  
mode.  
Allegro: Press the diverter button to activate the  
spray mode. Press the diverter button a second  
time to change back to the stream mode.  
If the flow from the handspray is reduced, remove  
and clean the filter screen located at the end of  
the handspray hose.  
 
Français  
Español  
Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et  
d'eau froide aux tuyau d'alimentation.  
Conecte las mangueras de suministro de agua  
caliente y fría a las alimentaciones de la red.  
Servez-vous de deux  
clés, tel qu'illustre dans le  
schema. Serrez fermement  
a l'aide des clés.  
Use dos llaves, como se illus-  
tra en el diagrama.  
No permita que ninguna de  
los mangueras se retuerza.  
Assurez-vous que les tuy-  
aux n'sentortillent pas.  
Instructions à l’intention de  
l’utilisateur  
Instrucciones para el usuario  
El surtidor gira 150° como máximo.  
Le bec pivote à 150°.  
Allegro Gourmet: Presione y mantenga  
oprimido el distribuidor para activar el modo de  
rociado. Cierre el paso de agua para volver al  
modo de corriente.  
Allegro Gourmet: Pour activer le mode jet de  
la version douchette rétractable du robinet, ap-  
puyez sur l’inverseur. Lorsque vous fermez l'eau,  
le robinet retourne en mode jet.  
Allegro: Presione el distribuidor para activar el  
modo de rociado. Presiadolo otra vez para volver  
al modo de corriente.  
Allegro: Pour activer le mode jet de la version  
douchette rétractable du robinet, appuyez sur  
l’inverseur. Lorsque vous appuyez sur l’inverseur  
encore, le robinet retourne en mode jet.  
Si le débit d’eau diminue, retirez le filtre et  
nettoyez-le.  
Si disminuye el caudal de agua, retire y limpie el  
filtro.  
 
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos  
95340000  
97735000  
97350000  
98598XX1  
88655000  
95008000  
96059000  
98597XX1  
96468XX0  
96461000  
92730000  
96316001  
97523000  
95561000  
95049000  
98551000  
95506000  
XX = colors / couleurs / acabados  
00 = chrome  
80 = steel optik  
10  
 
97735000  
88655000  
98597XX1  
95008000  
96468XX0  
96059000  
95340000  
97350000  
98599XX1  
96461000  
92730000  
96316001  
97523000  
95561000  
95506000  
95049000  
98551000  
11  
 
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products  
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with  
regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.  
Cleaning Materials for Faucets and Showers  
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when  
cleaning faucets and showers:  
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.  
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause considerable  
damage.  
Never mix one cleaning material with another.  
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads, or micro  
fiber cloths.  
Cleaning Instructions for Faucets and Showers  
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:  
Clean the faucets and showers as and when required  
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the cleaner on the  
fixture longer than necessary.  
Regular cleaning can prevent calcification.  
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as droplets can enter  
openings and gaps and cause damage.  
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.  
Important  
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.  
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.  
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.  
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.  
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe  
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du  
marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces  
produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.  
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches  
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes  
lors du nettoyage des robinets et des douches :  
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de douche.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car  
ils pourraient causer des dommages considérables.  
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou  
chiffons microfibre non appropriés.  
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches  
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants :  
1ꢀ  
 
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.  
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les  
articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.  
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.  
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez jamais directe-  
ment sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci.  
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.  
Important  
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez  
donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.  
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.  
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des  
blessures.  
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.  
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe  
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer  
las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos  
aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.  
Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:  
Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.  
No aplicar detergentes que contengan hipoclorito sódico, ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños  
importantes.  
Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente.  
Por regla general no se deben mezclar detergentes.  
Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.  
Si tienen que seguir siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los detergentes.  
La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las  
necesidades específicas del mismo.  
Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar las incrustaciones de cal.  
No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así porque el  
líquido puede entra en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.  
Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente.  
La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.  
Indicaciones importantes  
Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.  
Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.  
Con materiales ya dañados la acción de detergentes incrementará el desgaste de estos.  
Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.  
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.  
1ꢁ  
 
Limited Lifetime Consumer Warranty  
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is  
limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either  
the United States or Canada.  
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.  
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or  
workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product  
that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If  
Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund  
the purchase price in exchange for the return of the product.  
LENGTH OF WARRANTY  
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two sentences. If  
you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household purposes, this warranty extends  
for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use  
primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with  
respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:  
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.  
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,  
misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning  
products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions. (3) Conditions in the home such as exces-  
sive water pressure or corrosion.  
C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for installation or  
reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation  
of the product.  
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.  
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION  
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:  
Hansgrohe Inc.  
1492 Bluegrass Lakes Parkway  
Alpharetta GA 30004  
Toll-free (800) 334-0455.  
In requesting warranty service, you will need to provide  
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.  
2. A description of the problem.  
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to Hansgrohe Inc. 1492  
Bluegrass Lakes Parkway, Alpharetta, Georgia 30004, Attention: Technical Service, if required by Hansgrohe.  
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.  
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS  
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY  
PERSON TO CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.  
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING  
MERCHANTABILITY).  
14  
 
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may  
be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in  
court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.  
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS  
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to  
installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of the product. If  
you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or  
write to us or call us toll-free at 800 334 0455.  
1ꢂ  
 
Hansgrohe, Inc. • 14ꢄ0 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA ꢁ0004  
Tel. 770-ꢁ60-ꢄꢃꢃ0 • Fax 770-ꢁ60-ꢄꢃꢃ7  
www.hansgrohe-usa.com  
 

3Com Network Router 3CRWDR200A 75 User Manual
Aastra Telecom IP Phone 57I C53I User Manual
Adams Postal Equipment MDW 250L User Manual
AEG Vacuum Cleaner EL4040A User Manual
Altinex Switch SP107 101 101C User Manual
Amana Refrigerator Bottom Freezer Refrigerator User Manual
American Dryer Corp Clothes Dryer AD 24 Phase 7 User Manual
Audiovox Remote Starter PRO 9642 User Manual
Axis Communications Digital Camera AXIS 211W User Manual
Beko Hot Beverage Maker BKK2213 User Manual