IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
AD Series
Range Hood
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to person, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DO
AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED CONTROL DEVICE.
1. Read all instructions before installing or using range hood.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer.
3. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
4. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-related construction.
5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA) and the American
Society for Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambéing food (ie. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
d) Use an extinguisher ONLY if:
I. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already
know how to operate it.
II. The fire is small and contained in the area where it started.
III. The fire department is being called.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND TO PROPERLY
EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT AIR OUTSIDE - DO NOT VENT
EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO
ATTICS, CRAWL SPACES, OR GARAGES.
7. This unit must be grounded.
IV. You can fight the fire with your back to an exit.
8. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6728001 Rev. B 3-07
1
2. Turn switches to the “OFF” position and restore power. Test that
the light and the fan are operating properly.
3. If there is any vibration noise, check for the source and try to
tighten fasteners.
Operation
Controls
Your Range Hood is equipped with two rocker style switches with one
controlling the lighting and the other controlling the exhaust fan. The
light switch has two positions, ON ( ) and OFF ( ). The fan is a three
position switch, HIGH (
position of the switch.
Hot (Black)
White from Lamp
White from Motor
), LOW ( ), and OFF. OFF is the middle
Ground
Figure 5
Maintenance
NOTE: DO NOT disconnect any wiring that has already been crimped
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
with a wire connector from the factory.
PANEL BEFORE SERVICING THE UNIT.
2. Install the wire compartment cover and tighten screw. Make sure
all wiring is securely contained within the wire compartment.
Filters
Grease/Charcoal Filter - Your range hood is equipped with a combination
grease/charcoal filter. This filter cannot be washed and must be discarded
and replaced when it has become noticeably dirty, has stopped filtering
the odors, or at least once per year. Replace with Air King Model RF55
Combination Odor/Grease Filter.
Ducting (if applicable)
CAUTION: ALL DUCTING MUST COMPLY WITH LOCAL AND
NATIONAL BUILDING CODES.
1. Your range hood comes ready for ductless operation, and no
additional ducting is required.
Cleaning
CAUTION: DO NOT USE GASOLINE, BENZINE, THINNER, HARSH
Finishing the Installation
CLEANSERS, ETC., AS THEY MAY DAMAGE THE RANGE HOOD.
1. Install the appropriate filter sliding the back side of the filter into
1. Clean your range hood with a mild detergent, such as dishwashing
liquid, and dry with a soft cloth. NEVER USE ANY ABRASIVE PADS
OR SCOURING POWDERS. Completely dry before restoring power.
NEVER IMMERSE ELECTRICAL PARTS IN WATER.
the tab and pressing the front of the filter into place (Figure 6).
2. The fan assembly can be vacuumed when build up (dirt, lint, etc.)
accumulates over time. The fan is permanently lubricated and does
not require oiling.
Figure 6
Troubleshooting Guide
Trouble
Probable Cause
Suggested Remedy
1a. Replace fuse or reset circuit breaker.
1. Hood does not operate when the switch is on.
1a. A fuse may be blown or a circuit tripped.
1b. Wiring is not connected properly.
1b. Turn off power to unit. Check that all wires are connected
2. Hood is operating, but air moves slower than normal.
3. Hood is making a rattling noise.
2. Filter needs replacing.
3a. Motor is loose.
2. Check filter for build up and replace if necessary.
3a. Turn off power to unit. Remove filter, check that all screws are
fully tightened.
3b. Filter is loose.
3b. Turn off power to unit. Check that filter is tight.
6728001 Rev. B 3-07
3
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Air King Limited are warranted for one year from the date of purchase against defects in workmanship
and/or material. In addition, all ventilating/exhaust fans, heaters, combination fan lights and/or heaters, and range hoods are
guaranteed for five years from the date of purchase against defects in workmanship and/or material.
This warranty does not cover any labor or shipping costs or the cost of replacement components as part of routine maintenance
such as: range hood grease filters, charcoal filters or combination charcoal/grease filters; replacement light bulbs in range hoods
or bathroom fan/light/bulb heater combinations. As well, any damage or failure caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty
installation, or improper maintenance will not be covered by this warranty.
In order to make a claim on this warranty, you must be the original consumer of the product. You will be required to present to
Air King the original bill of sale showing: date of purchase, place of purchase and model purchased. Failure to meet these
requirements will void your warranty.
Air King will not be held responsible for any bodily injury or damages to personal property or real estate whether caused directly
or indirectly by the product. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages and some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so these exclusions or limitations may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state and
province to province.
FOR PARTS OR TECHNICAL ASSISTANCE
Please call: 1-800-465-7300, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 4:00 PM EST.
PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE.
Reference the type and style of product (located on label inside of the product) when you call.
For more information please visit our website: wwwairkinglimited.com
6728001 Rev. B 3-07
4
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM
17
16
15
14
13
10
12
11
6
9
7
18
5
19
4
3
1
8
2
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
Replacement Part #
5S4108001
5S4199001
5S4199002
5S1999015
5S1999006
5S4199003
5S4199004
5S1999004
5S4199005
5S4199006
5S1999016
5S1999002
5S4199007
5S1421003
5S1421004
5S1421005
5S1421006
#
Description
Replacement Part #
5S1418003
5S1418004
5S1418005
5S1418006
5S1419003
5S1419004
5S1419005
5S1419006
5S1425010
5S1425020
5S1425030
5S1425040
5S2199001
5S1999017
Filter RF55
Push Nut
Fan Blade
#8 B Screw
Hex Nut
Motor Bracket
Light Lens
#6 AB Screw
15 Motor Switch - White
Biscuit
Almond
Black
16 Light Switch - White
Biscuit
Almond
Black
Wire Compartment Cover
17 Wrapper -21"
24"
10 Lamp Holder
11 Bushing
12 #10 Ground Screw
13 Jumper Wire
14 Switch Plate - White
Biscuit
30"
36"
18 Motor
19 #8 Screw
Almond
Black
Installer: _________________________________________________________ Installation Date:_________________________________________
Place of Purchase: _________________________________________________ Model Number: __________________________________________
6728001 Rev. B 3-07
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES –
MANUEL D’OPÉRATION
Séries AD
Hotte de Cuisine
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ
VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ. FAILLIR À SE CONFORMER AUX
INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
Lors deIlN’uStilTisaRtiUonCdT’aIpOpaNreSilsGélÉecNtrÉiqRueAs,LdEesSprDécEauStioÉnCs UdeRbIaTseÉdoivent
toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES OBSERVER
CE QUI SUIT:
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC
UN RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.
1. Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser la hotte de cuisine.
2. Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le fabricant
l’a conçu. Si vous aviez des questions, veuillez contacter le fabricant.
3. Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper
l’alimentation électrique dans le panneau de distribution et verrouiller
le dispositif de déconnexion afin d’éviter que l’alimentation ne
revienne accidentellement. Lorsque le dispositif ne peut être
verrouillé, fixer solidement un avis d’avertissement, tel qu’une
étiquette, au panneau de distribution.
4. Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une(des) personne(s) qualifiée(s) en conformité avec
tous les codes et normes applicables, incluant la construction
relative aux incendies.
5. De l’air en quantité suffisante est requis pour la bonne combustion
et l’évacuation de gaz par le conduit (cheminée) provenant
d’équipement de brûlage au combustible pour prévenir un
refoulement. Suivre les directives du fabricant de l’équipement de
chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA) et de la American
Society for Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), et de celles des autorités locales du code.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE:
a) Ne jamais laisser les unités de surface à des degrés élevés sans
surveillance. Les débordements par bouillonnement produisent de
la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer.
Chauffer les huiles lentement à des degrés faibles ou modérés.
b) Toujours mettre la hotte EN MARCHE lors de cuisson à haute
température ou lors de flambage de nourriture (par ex., des
Crêpes Suzette, de Cerises Jubilées, steak flambé, etc.)
c) Nettoyer les ventilateurs d’évacuation fréquemment. Aucune
accumulation de graisse ne devrait être tolérée sur les filtres
du ventilateur.
d) Utiliser des poêlons de taille appropriée. Toujours utiliser les batteries
de cuisine appropriées pour la taille de l’élément de surface.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
PERSONNELLES DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA
SURFACE DE CUISSON, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES:
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle bien ajusté, une
tôle à biscuits, ou un cabaret de métal, puis, mettre le gril hors
fonction. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE
SERVICE DES INCENDIES.
AVERTISSEMENT:POUR USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE
EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER DU MATÉRIEL ET
DES VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
b) NE JAMAIS SAISIR UN POÊLON EN FLAMME – vous pourriez
être brûlé.
6. Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas
endommager le filage électrique et autres utilités cachées.
c) NE PAS UTILISER DE L’EAU, incluant les linges à vaisselle ou
les serviettes mouillées – il en résulterait une violente explosion
de vapeur.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET POUR ÉVACUER L’AIR ADÉQUATEMENT, ASSUREZ-VOUS D’ÉVACUER
L’AIR VERS L’EXTÉRIEUR – NE PAS ÉVACUER L’AIR DANS DES ESPACES
DANS LES MURS, LES PLAFONDS OU LES GRENIERS, LES GALERIES
TECHNIQUES OU LES GARAGES.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT SI:
I. Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC, et
que vous savez déjà comment l’opérer.
II. Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.
III. On appelle le service des incendies.
IV. Vous pouvez combattre l’incendie avec une sortie derrière vous.
7. Cette unité doit être mise à la terre.
8. Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou des
hélices bruyantes ou déséquilibrées, empêcher la poussière de cloison
sèche, poussière de construction, etc., d’atteindre l’unité de puissance.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6728001 Rev. B 3-07
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Déballer la hotte de sa boîte et confirmer que toutes les pièces
sont présentes. En plus de la hotte de cuisine vous devriez avoir:
1 - Filtre combiné graisse en aluminium/charbon
4 - Vis de montage #8
1 - Couvercle du compartiment de câblage et vis
1 - Feuille d’instructions/ sécurité
2. Déposer la hotte sur une table plane de manière à ce que le dessous
soit face à vous. Utiliser une pièce de carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
3. Enlever le couvercle de lampe en pressant les deux onglets
ensemble (Figure 1).
Figure 3
AVERTISSEMENT:VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
Attaches
Installation de la Hotte de Cuisine
1. Une fois que la (les) bonne(s) alvéole(s) a(ont) été enlevée(s), au choix,
tenir la hotte à l’emplacement d’installation et marquer les endroits
appropriés des trous pour les conduits (si applicable), l’électricité et
de montage ou encore, marquer les emplacements en les mesurant.
2. Couper les trous appropriés pour le raccordement des conduits (si
applicable) et électrique dans le mur/ l’armoire.
3. Installer un connecteur de filage approuvé à l’alvéole pour l’électricité
de la hotte et guider les câbles électriques au travers de la hotte, en
laissant au moins 15,24 cm (6 po) de fil pour le raccordement puis serrer.
Figure 1
4. Installer une ampoule de type A19 d’un maximum de 60 watts et
réinstaller le couvercle de lampe.
4. Installer les 4 vis de montage aux endroits marqués précédemment.
Laisser un dégagement d’environ 0,33 cm (1/8 po). Glisser la hotte
en place au travers des trous en poire et aligner le devant de la hotte
pour qu’il soit à effleurement avec le devant des armoires. Visser
fermement toutes les vis (Figure 4).
Préparer l’emplacement pour le Support de la Hotte
1. Si la hotte sera installée sous des armoires qui ont un fond en retrait,
il sera nécessaire d’installer des languettes de montage en bois (non
incluses) pour que la hotte s’installe correctement (Figure 2).
0,33 cm
(1/8 po)
Trou en clef
Languette en bois
Figure 4
Câblage
Figure 2
AVERTISSEMENT:TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT
ÊTRE FAITES EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX
OU NATIONAUX. SI VOUS N’ÊTES PAS FAMILIER AVEC LES MÉTHODES
D’INSTALLATION DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, RECOURREZ AUX SERVICES
D’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
2. L’épaisseur des languettes devrait être la même que le retrait de
l’armoire et elles devraient être d’une largeur de 5 cm (2 po).
3. Installer les languettes avec des vis à bois de longueur appropriées
(non incluses). Assurez-vous que les languettes sont alignées avec
les trous en poire de la hotte.
1. Connecter les deux fils lâches Blancs de la hotte de cuisine au fil Blanc
de l’alimentation, et le fil lâche Noir de la hotte au fil Noir de l’alimentation.
Connecter le fil de mise à la terre (vert ou dénudé) de l’alimentation
à la vis verte de mise à la terre de la hotte. Utiliser des méthodes de
connexion approuvées pour toutes les connexions (Figure 5).
Préparer la Hotte pour son Installation
1. Déterminer où le service électrique entrera dans la hotte et enlever
les alvéoles défonçables électriques appropriées en insérant un
tournevis dans la fente et en en le repliant vers l’avant et l’arrière
jusqu’à ce que les alvéoles deviennent lâches (Figure 3).
6728001 Rev. B 3-07
7
2. Mettre les interrupteurs en position « HORS (OFF) » et rétablir
l’alimentation. Tester que la lampe et le ventilateur fonctionnent
correctement.
3. S’il y a un bruit de vibration, recherchez-en la source et essayez
de serrer les attaches ou d’ajuster le ruban pour canalisations pour
faire un raccord ou un scellant plus serré.
Opération
Contrôles
Fil chaud (Noir)
Fil blanc de
Votre Hotte de Cuisine est équipée de deux interrupteurs à type basculant
dont l’un contrôle l’éclairage et l’autre le ventilateur. L’interrupteur de
la lampe a deux positions, EN ( ) et HORS ( ). Le ventilateur a un
interrupteur à trois positions, HAUT (
est la position médiane de l’interrupteur.
douille lègére
Fil de
masse
Fil blanc de moteur
Figure 5
), BAS ( ) et HORS. HORS
REMARQUE : NE PAS déconnecter quelque fil qui ait déjà été serti avec
un connecteur de fil à l’usine.
Entretien
2. Installer le couvercle du compartiment de câblage et serrer la vis.
Assurez-vous que tout le câblage est fermement contenu dans le
compartiment à câblage.
AVERTISSEMENT:VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN
SUR L’UNITÉ.
Conduits(si applicable)
Filtres
AVERTISSEMENT: TOUS LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE
Filtre combiné graisse/ charbon – votre hotte de cuisine est équipée d’un
filtre combiné graisse/ charbon. Ce filtre ne peut pas être lavé et il doit
être jeté et remplacé lorsqu’il sera devenu sale de façon notable, qu’il ait
cessé de filtrer les odeurs, ou au moins une fois par année. Le remplacer
avec un filtre combiné graisse/ odeur Modèle RF55 de Air King.
CONFORMES AUX CODES DU BÂTIMENT LOCAUX ET NATIONAUX.
1. Votre hotte de cuisine est livrée prête pour opération sans conduit,
et aucun conduit additionnel n’est requis.
Finition de l’installation
Nettoyage
1. Installer le filtre approprié, en glissant le côté arrière du filtre dans
l’onglet et en pressant l’avant du filtre en place (Figure 6).
AVERTISSEMENT:NE PAS UTILISER D’ESSENCE, BENZÈNE,
DILUANT, DE NETTOYANT FORT, ETC., PUISQU’ILS POURRAIENT
ENDOMMAGER LA HOTTE DE CUISINE.
1. Nettoyer votre hotte de cuisine avec un détergent doux, tel que du
liquide à vaisselle, et le sécher avec un chiffon doux. NE JAMAIS
UTILISER DE TAMPON ABRASIF OU DE POUDRE À RÉCURER.
Sécher complètement avant de remettre l’alimentation. NE JAMAIS
IMMERGER LES PARTIES ÉLECTRIQUES DANS L’EAU.
2. Vous pouvez utiliser un aspirateur pour nettoyer l’assemblage du
ventilateur si une accumulation (saletés, mousse, etc.,) s’est produite
avec le temps. Le ventilateur est lubrifié de manière permanente
et ne requiert pas d’huilage.
Figure 6
Guide de dépannage
Trouble
Cause possible
Solution suggérée
1. La hotte ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur 1a. Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut 1a. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
est à EN (ON).
être déclenché.
1b. Le câblage n’est pas raccordé correctement.
1b. Couper l’alimentation de l’unité. Vérifier que tous les fils sont raccordés.
2. Vérifier le filtre pour une accumulation et le remplacer si nécessaire.
2. La hotte fonctionne, mais l’air circule plus
lentement que la normale.
2. Le filtre a besoin d’être remplacé.
3. La hotte produit un son de crécelle.
3a. Le moteur est lâche.
3b. Le filtre est lâche.
3a. Couper l’alimentation de l’unité. Retirer le filtre, vérifier que toutes les
vis sont serrées complètement.
3b. Couper l’alimentation de l’unité. Vérifier que le filtre est bien serré.
6728001 Rev. B 3-07
8
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Air King Limited sont garantis pour un an à partir de la date d’achat contre les défauts de main
d’œuvre et/ou de matériel. De plus, tous les ventilateurs / évacuateurs, chaufferettes, combinés ventilateur/ lumière et/ou les
chaufferettes et les hottes de cuisine sont garantis pour cinq années à partir de la date d’achat contre les défauts de main d’œuvre
et/ou de matériel.
Cette garantie ne couvre pas de coûts de transport ou de main d’œuvre ou le coût de remplacement de composantes faisant
partie d’entretien de routine tels que : Filtres à graisse des hottes de cuisine, filtres au charbon ou combiné filtre à graisse/
charbon ; ampoules électriques de remplacement dans les hottes de cuisine ou les combinés ventilateur/ lumière/ chaufferette
pour salle de bain. Aussi, tout dommage ou défaillance causé par un abus, une mauvaise utilisation, une installation fautive ou
un entretien incorrect ne sera pas couvert par cette garantie.
De manière à effectuer une réclamation sous cette garantie, vous devez être l’acheteur original du produit. Il vous sera exigé
de présenter la facture d’achat originale à Air King, qui démontrera : La date d’achat, l’endroit de l’achat et le modèle acheté.
Le manquement à rencontrer ces exigences annulera votre garantie.
Air King ne sera pas tenu responsable de quelque blessure corporelle ou dommage à la propriété ou à l’immeuble que ce soit
causé directement ou indirectement par le produit. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires, ainsi, ces limitations et exclusions peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir des droits qui varient
d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
POUR DES PIÈCES OU DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Veuillez appeler au 1-800-465-7300, DU LUNDI AU VENDREDI ENTRE 8:00 HRE ET 16:00 HRE HNE.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À L’ENDROIT DE L’ACHAT D’ORIGINE.
Référencer le type et le style du produit (localisé sur l’étiquette à l’intérieur du produit) lorsque vous appelez.
6728001 Rev. B 3-07
9
DIAGRAMME DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
17
16
15
14
13
10
12
11
6
9
7
18
5
19
4
3
1
8
2
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
Filtre RF55
Écrou
Hélice de ventilateur
Vis #8 B
# de pièce de remplacement
5S4108001
5S4199001
5S4199002
5S1999015
5S1999006
5S4199003
5S4199004
5S1999004
5S4199005
5S4199006
5S1999016
5S1999002
5S4199007
5S1421003
5S1421004
5S1421005
5S1421006
#
Description
# de pièce de remplacement
5S1418003
5S1418004
5S1418005
5S1418006
5S1419003
5S1419004
5S1419005
5S1419006
5S1425010
5S1425020
5S1425030
5S1425040
5S1425050
5S2199001
5S1999017
15 Interrupteur du moteur - Blanc
Biscuit
Amande
Noir
Écrou hexagonal
16 Interrupteur de lumière - Blanc
Support de moteur
Lentille de lumière
Vis #6 AB
Biscuit
Amande
Noir
Couvercle de compartiment à câblage
17 Bande de recouvrement -53,34 cm (21 po)
60,96 cm (24 po)
10 Support à lampe
11 Bague
12 Vis #10 de mise à la terre
13 Cavalier
14 Plaque d’interrupteur - Blanc
Biscuit
76,20 cm (30 po)
91,44 cm (36 po)
106,68 cm (42 po)
18 Moteur
19 Vis #8
Amande
Noir
Installateur: ______________________________________________________ Date d’installation: _______________________________________
Endroit de l’achat: _________________________________________________ Numéro de modèle:_______________________________________
6728001 Rev. B 3-07
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES –
MANUAL DE OPERACIÓN
Campana de
Serie AD
Extracción
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE
A USTED MISMO Y A LOS DEMÁS OBEDECIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡EL HECHO DE NO CUMPLIR CON
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS PERSONALES Y/O A LA PROPIEDAD!
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
CuandIoNuFtilOiceRaMpaAraCtoIsÓelNéctGricEoNs, EsieRmApLre DdeEbeSn EseGguUirsReIpDreAcaDuciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y
heridas a personas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
ELÉCTRICO, NO USE ESTE EXTRACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE
CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
CHOQUE ELÉCTRICO Y HERIDAS A PERSONAS, OBEDEZCA LO SIGUIENTE:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar la campana
de extracción.
2. Use esta unidad solamente de la forma indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, contacte al fabricante.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO
DE LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA:
a) Nunca descuide las unidades superficiales en ubicaciones
elevadas. Los hervores provocan humo y derrames de grasa
que podrían incendiarse. Caliente aceites solamente en
ubicaciones bajas o medias.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a fuego
máximo o cuando esté “flambeando” comidas (por ejemplo: Crepes
Suzette, Cerezas Jubilee, Carne Flambeada con Granos de Pimienta).
c) Limpie los ventiladores de extracción frecuentemente. No debe
permitir que se acumule grasa en el filtro del ventilador.
d) Use el tamaño de fuente apropiado. Siempre use utensilios de
cocina adecuados para el tamaño del elemento de superficie.
3. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el suministro de electricidad
en el panel de servicio y cierre los medios de desconexión del servicio
para evitar que la electricidad sea activada accidentalmente. Cuando
los medios de desconexión del servicio no puedan ser cerrados,
coloque un dispositivo de alerta firmemente ajustado, como por ejemplo
una etiqueta, en el panel de servicio.
4. El trabajo de instalación y de cableado eléctrico debe ser realizado
por personaI calificado de acuerdo con los códigos y estándares
aplicables, incluyendo la construcción relacionada con incendios.
5. Se necesita suficiente aire para la combustión y escape adecuado de
gases a través del tiro (chimenea) del equipo de quema de combustible
para evitar llamaradas. Siga los principios y estándares de seguridad
de los fabricantes de equipos de calefacción como por ejemplo aquellos
publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios
[National Fire Protection Association (NFPA)] y la Sociedad Americana
para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
[American Society for Heating, Refrigeration, and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE)], y las publicaciones de códigos locales.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A
PERSONAS EN EL CASO DE UN INCENDIO DE LA GRASA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA CAMPANA, OBEDEZCA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
a) AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa de cierre hermético, banda
para horno o bandeja de metal y luego apague el quemador.
ASEGÚRESE DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
extinguen de inmediato, RETÍRESE Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA FUENTE EN LLAMAS – Podría resultar
con quemaduras.
c) NO USE AGUA, incluyendo trapos de cocina o toallas húmedas
– podrían provocar una explosión violenta de vapor.
d) Use un extintor SOLAMENTE si:
CUIDADO: SÓLO PARA USO EN VENTILACIÓN GENERAL. NO USE
PARA ESCAPES DE MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS Y VAPORES.
6. Al perforar o taladrar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios empotrados.
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y PARA
PERMITIR EL ESCAPE ADECUADO DEL AIRE, ASEGÚRESE DE VENTILAR
EL AIRE HACIA EL EXTERIOR –NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN
ESPACIOS ENTRE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE ÁTICOS,
ESPACIOS BAJO EL PISO O GARAJES.
I. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y ya sabe cómo
operarlo.
II. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde
se inició.
III. Se está llamando al departamento de incendios.
IV. Usted puede combatir el incendio con su espalda hacia una
salida.
7. Esta unidad debe tener conexión a tierra.
8. Para evitar el daño a los rulemanes del motor y para no tener
impulsores ruidosos y/o desbalanceados, mantenga el polvillo de
mampostería o de construcción, etc., lejos de la unidad eléctrica.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
USE SÓLO TUBERÍAS DE METAL.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6728001 Rev. B 3-07
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Desempaque la campana de la caja y confirme que todas las piezas
están presentes. Además de la campana de extracción usted
debería tener:
1 - Filtro para Grasa de Aluminio/carbón
4 - Tornillos de Montaje #8
1 - Cubierta del compartimiento de cables y tornillo
1 - Hoja de Instrucciones/Seguridad
2. Coloque la campana invertida sobre una mesa para que el lado
inferior quede frente a usted. Use un trozo de cartón para evitar
dañar la mesa o la campana.
3. Retire la cubierta de la lámpara presionando ambas lengüetas en
Figura 3
forma conjunta (Figura 1).
CUIDADO:ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ
APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN.
Instalando la Campana de Extracción
Lengüetas
1. Una vez que la(s) placa(s) desmontable(s) indicadas haya(n) sido
retiradas, mantenga la campana por encima del lugar de la
instalación y marque las ubicaciones de los tubos (según sea
aplicable) eléctricos y agujeros de montura o marque las ubicaciones
realizando las correspondientes mediciones.
2. Perfore los orificios apropiados para la conexión de los tubos (si
se aplica) y para la conexión eléctrica en la pared/gabinete.
3. Instale un conector de cable aprobado a la placa desmontable de
la campana y guíe los cables eléctricos a través de la campana,
dejando por lo menos 6" de cable para conexiones y para ajustes.
4. Instale los 4 tornillos montantes en las ubicaciones previamente
marcadas. Deje un espacio libre de aproximadamente 1/8". Deslice
la campana hasta colocarla en su lugar a través de los orificios
con forma de ojo de cerradura y alinee el frente de la campana
para que esté al mismo nivel del frente de los gabinetes. Ajuste
firmemente todos los tornillos (Figura 4).
Figura 1
4. Instale una lamparilla tipo A19 de 60 vatios como máximo y reinstale
la cubierta de la lámpara.
Preparando la ubicación para el Soporte de la Campana.
1. Si la campana va a ser instalada debajo de gabinetes que tienen
la parte inferior empotrada, será necesario instalar listones de
montaje de madera (no incluidas) para que la campana pueda ser
adecuadamente instalada (Figura 2).
1/8"
Ojo de Cerradura
Listón de Madera
Figura 4
Cableado
Figura 2
CUIDADO: TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN
HACERSE EN CUMPLIMIENTO DE LOS CÓDIGOS Y LAS ORDENANZAS
LOCALES O CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL. SI USTED NO ESTÁ
FAMILIARIZADO CON LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE CONTAR CON LOS SERVICIOS DE UN
ELECTRICISTA CALIFICADO.
2. El grosor de los listones debería ser el mismo que el del empotrado
del gabinete y deberían medir aproximadamente 2" de ancho.
3. Instale los listones usando tornillos para madera del largo apropiado
(no incluidos). Asegúrese que los listones estén alineados con los
agujeros en forma de ojo de cerradura de la campana de extracción.
1. Conecte los 2 cables Blancos sueltos de la campana de extracción
al cable Blanco del suministro, y el cable Negro suelto de la campana
de extracción con el cable Negro del suministro. Conecte el cable
a tierra (verde o descubierto) del suministro con el tornillo verde
a tierra de la campana. Use métodos aprobados para todas las
conexiones (Figura 5).
Preparando la Campana para su Instalación
1. Determine por donde ingresará el suministro eléctrico en la campana
y retire la placa desmontable eléctrica apropiada insertando un
destornillador dentro de la ranura y moviéndolo hacia delante y hacia
atrás hasta que la placa desmontable quede suelta (Figura 3).
6728001 Rev. B 3-07
12
2. Coloque los interruptores en la posición “APAGADO” y restaure el
suministro eléctrico. Compruebe que la luz y el ventilador estén
funcionando correctamente.
3. Si hay cualquier sonido de vibración, busque la fuente del mismo
y trate de ajustar los sujetadores o de ajustar la cinta de la tubería
para lograr una mejor conexión o sellado.
Funcionamiento
Controles
Caliente (Negro)
Blanco de la luz
Su Campana de Extracción está equipada con dos interruptores de tipo
oscilante donde uno controla la iluminación y el otro el extractor de aire.
El interruptor de luz tiene dos posiciones, ENCENDIDO ( ) y APAGADO
Cable a
Tierra
Blanco del Motor
(
(
). El ventilador es un interruptor de tres puntos, ALTO (
), BAJO
Figura 5
) y APAGADO. APAGADO es la posición media del interruptor.
NOTA: NO desconecte ningún cable que haya sido previamente
plegado con un conector de cable de fábrica.
Mantenimiento
2. Instale la cubierta del compartimiento de cables y ajuste los tornillos.
Asegúrese que todos los cables queden contenidos con seguridad
dentro del compartimiento de cables.
CUIDADO:ASEGÚRESE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA
EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE REPARAR LA UNIDAD.
Filtros
Tuberías (si se aplica)
Filtro para grasa/carbón – Su campana de extracción está equipada
con un filtro combinado para grasa/carbón. Este filtro no se puede lavar
y debe descartarse y ser reemplazado cuando se haya puesto
notoriamente sucio, haya dejado de filtrar los olores o, por lo menos,
una vez al año. Reemplácelo con un Filtro Combinado para Grasa/Carbón
Air King Modelo RF55.
CUIDADO: TODAS LAS TUBERÍAS DEBEN CUMPLIR CON LOS
CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES Y NACIONALES.
ADVERTENCIA:DE ACUERDO CON LA HOJA DE SEGURIDAD,
USE SOLAMENTE TUBERÍAS DE METAL.
Limpieza
1. Su campana de extracción viene lista para funcionar sin tuberías,
y no se requieren tubos adicionales.
CUIDADO:NO USE GASOLINA, BENCINA, THINNER, LIMPIADORES
DUROS, ETC., YA QUE PUEDEN DAÑAR LA CAMPANA DE EXTRACCIÓN.
CUIDADO:SIEMPRE COLOQUE LA TUBERÍA DEL VENTILADOR
HACIA EL EXTERIOR A TRAVÉS DE UNA PARED O CUMBRERA PARA TECHO.
1. Limpie su campana de extracción con un detergente suave, como
el líquido para lavar los platos, y seque con un trapo suave. NUNCA
USE ALMOHADILLAS ABRASIVAS O POLVOS LIMPIADORES. Seque
completamente antes de restaurar el suministro eléctrico. NUNCA
SUMERJA LAS PARTES ELÉCTRICAS EN AGUA.
Terminando la Instalación
1. Instale el filtro apropiado, deslizando la parte posterior del filtro en la
lengüeta y presionando la parte frontal del filtro en su lugar (Figura 6).
2. La montura del ventilador puede ser aspirada cuando se acumule
suciedad (polvo, pelusa, etc.) con el tiempo. El ventilador está
permanentemente lubricado y no necesita ser aceitado.
Figura 6
Guía de Solución de Problemas
Problema
1. La campana no funciona cuando el
interruptor está encendido.
Causa Probable
Solución Sugerida
1a. Un fusible puede estar quemado o puede
haber un cortocircuito.
1a. Cambie el fusible o reinicie el disyuntor diferencial.
1b. El cableado no está correctamente conectado.
1b. Apague el suministro eléctrico de la unidad. Verifique que todos los cables estén conectados.
2. Verifique si hay acumulación de suciedad en el filtro y reemplácelo de ser necesario.
2. La campana funciona, pero el aire se
mueve más lentamente de lo normal.
2. El filtro necesita ser reemplazado.
3. La campana está haciendo un sonido
de vibración.
3a. El motor está suelto.
3b. El filtro está suelto.
3a. Apague el suministro eléctrico de la unidad. Retire el filtro, verifique que todos los
tornillos estén bien ajustados.
3b. Apague la unidad. Verifique que el filtro esté bien ajustado.
6728001 Rev. B 3-07
13
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Air King Limited están garantizados por un año desde la fecha de compra contra defectos
de fabricación y/o del material. Además, todos los ventiladores de ventilación/extracción, calentadores, luces de combinación
de ventiladores y/o calentadores, y campanas de extracción están garantizados por cinco años desde la fecha de compra contra
defectos de fabricación y/o del material.
Esta garantía no cubre ningún trabajo ni los costos de envío o el costo de componentes de reemplazo como parte del mantenimiento
de rutina tales como: filtros para grasa de campanas de extracción, filtros para carbón o filtros combinados para carbón/grasa;
lamparillas de repuesto en campanas de extracción o combinaciones de ventilador/luz/lamparillas para baños. También,
cualesquiera daños o fallas causados por abuso, mal uso, uso anormal, instalación defectuosa, o mantenimiento inadecuado
no serán cubiertos por esta garantía.
Para hacer un reclamo sobre esta garantía, usted debe ser el consumidor original del producto. Usted deberá presentar a Air
King la factura original de la venta mostrando: fecha de compra, lugar de compra y modelo comprado. El hecho de con cumplir
con estos requisitos anulará su garantía.
Air King no será responsable por ninguna herida corporal o daños a la propiedad personal o de bienes raíces ya fueren causados
directa o indirectamente por el producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o por consecuencia y algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita. Entonces,
dichas exclusiones o limitaciones pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le brinda a usted derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
PARA REPUESTOS O ASISTENCIA TÉCNICA
Por favor llame al: 1-800-465-7300, DE LUNES A VIERNES, ENTRE LAS 8 AM Y LAS 4:00 PM EST.
POR FAVOR NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
Haga referencia al tipo y estilo de producto (ubicados en la etiqueta dentro del producto) cuando llame.
Para más información por favor visite nuestro sitio web: wwwairkinglimited.com
6728001 Rev. B 3-07
14
DIAGRAMA DE REPUESTOS
17
16
15
14
13
10
12
11
6
9
7
18
5
19
4
3
1
8
2
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descripción
Filtro RF55
Tuercas A Presión
Aspa del Ventilador
Tornillo #8 B
Tuerca Hexagonal
Ménsula del Motor
Lentes de la Luz
Número de Repuesto
5S4108001
5S4199001
5S4199002
5S1999015
5S1999006
5S4199003
5S4199004
5S1999004
5S4199005
5S4199006
5S1999016
5S1999002
5S4199007
5S1421003
5S1421004
5S1421005
5S1421006
#
Descripción
Número de Repuesto
5S1418003
5S1418004
5S1418005
5S1418006
5S1419003
5S1419004
5S1419005
5S1419006
5S1425010
5S1425020
5S1425030
5S1425040
5S1425050
5S2199001
5S1999017
15 Interruptor del Motor - Blanco
Bizcocho
Almendra
Negro
16 Interruptor de la Luz - Blanco
Bizcocho
Almendra
Negro
Tornillo #6 AB
Cubierta del Compartimiento de Cable
17 Envoltorio - 21"
10 Soporte de la Lámpara
11 Buje
12 Tornillo a Tierra #10
13 Cable de Arranque
14 Placa del Interruptor - Blanco
Bizcocho
24"
30"
36"
42"
18 Motor
19 Tornillo #8
Almendra
Negro
Instalador: _______________________________________________________ Fecha de Instalación: _____________________________________
Lugar de Compra: __________________________________________________ Número de Modelo: ______________________________________
6728001 Rev. B 3-07
15
|