™
Safe Operation
Carefully
PRECAUCION:
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
• Safety
• Operation
• Maintenance
• Seguridad
• Operación
• Piezas de Repuesto
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
consignes de sécurité de
• Pièces de Rechange
PRINTED IN USA
FORM NO. 49817 (8/05)
PROCEDIMIENTOS PARA OPERACION SEGURA
COMO USAR EL ESPACIADOR
Se sugieren las siguientes precauciones de seguridad. Este
esparcidordeamplioalcancehasidodiseñado,fabricadoyprobado
parabrindarunservicioefectivoyrazonablementeseguro,siempre
que se opere estrictamente de acuerdo con estas instrucciones.
El no hacerlo así puede ocasionar lesiones personales. Observe
siempre los procedimientos de operación con seguridad.
1. Girelamanijahaciaarribaalaposicióndeoperaciónyapriete
las dos tuercas de mariposa.
2. Esta unidad cubre una franja de 4 a 8 pies de ancho, según
el material que se use y el ritmo a que camine el usuario.
3. Examineellistadoquevieneenelpaquetedelmaterialaesparcir,
o en la hoja de instrucciones de Graduación Recomendada
para el Esparcidor, para determinar la graduación apropiada
y la tasa de aplicación que debe usarse.
1. No permita que alguien opere el esparcidor de amplio
alcance sin conocer apropiadamente los procedimientos de
seguridad.
4. Antes de llenar el esparcidor, mueva la palanca de control a
la posición “OFF” - cerrado.
2. No permita que los niños operen el esparcidor de amplio
alcance.
5. Mueva el esparcidor a una superficie plana - una acera o una
entrada al garaje - y llene el tanque de la unidad.
3. Use protección de los ojos y en las manos cuando maneje o
aplique sustancias químicas en los prados o en el jardín.
6. Ponga el Tope Ajustable en la graduación deseada.
4. Lea las instrucciones y precauciones que encuentra en la
etiquetadelassustanciasquímicasantesdemanejaroaplicar
dichas sustancias con la máquina.
7. Pongaelesparcidorenmovimiento,y,luego,muevalapalanca
de control hacia adelante hasta que quede contra el tope
ajustable, antes de comenzar a rociar
5. Mantenga tuercas, pernos y tornillos adecuadamente
apretados para asegurarse de que la unidad está en
condiciones de operación segura.
NOTA: Coloque siempre la palanca de control en la posición
“OFF” - cerrada - cuando esté llenando la unidad o cuando se
detenga o gire en redondo, para evitar la aplicación de un exceso
de fertilizante en estas zonas.
6. Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación según
se describen en este Manual.
SUGERENCIAS DE APLICACION
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO
1. Para evitar vacíos en la aplicación o la creación de bandas
de translape, haga cada pase a unos 5 pies del pase anterior
para evitar que se formen estas franjas.
1. Instaleeltubodelamanijaenlostubosdelaspatas, usandodos
pernos de carruaje de 1/4” x 2” y tuercas de mariposa de nilón.
Vea la figura 1.
2. FijeelCabledeControleneltubodelamanija, usandounperno
de carruaje de 1/4” x 2” y una tuerca de mariposa de nilón.Vea
la figura 1.
2. Para hacer la aplicación más fácil, haga primero el rociado en
las cabeceras de los bordes más cortos del prado, creando
franjas de giro en los dos extremos y, luego, rocíe entre las
dos franjas el resto del prado. Vea la Figura 1.
3. Si el prado tiene un contorno irregular, rocíe el material a
lo largo de una franja paralela al borde y, luego, continúe la
operación entre estas franjas. Vea la Figura 2.
4. Mantenga la rueda de la unidad, más cercana al borde del
prado, a unos 4 pies de distancia de la zona donde usted no
desea esparcir material.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al usar el esparcidor cerca de
plantas ornamentales, pues los materiales de control de maleza
pueden dañar esta clase de plantas.
NYLON
WING NUT
1/4" x 2"
CARRIAGE
BOLT
MANTENIMIENTO
1. Saque del esparcidor todo el material sobrante después de
cada uso y guárdelo en su empaque original.
FIGURE 1
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE FLUJO
1. Afloje la tuerca de mariposa que asegure el control a la
manija.
2. Lave el esparcidor y séquelo completamente después de
haberlo usado.
3. Aplique unas gotas de aceite en todas las piezas móviles.
2. Deslice el Tope Ajustable a la graduación deseada y vuelva
a apretar la tuerca de mariposa.
4. Apriete todas las tuercas y tornillos antes de usar nuevamente
la unidad.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DE L’ÉPANDEUR-AÉRATEUR
Nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité
suivantes. Cet épandeur-aérateur à grande portée a été conçu et
testé afin de vous offrir un service efficace et de toute sécurité tant
que vous utilisez cet appareil conformément aux instructions. Le
non-respect de ces consignes risque d’entraîner des blessures.
Veillez à suivre à la lettre les consignes de sécurité.
1. Faitespivoterlapoignéeverslehautafindelaplacerenposition
de fonctionnement et serrez les deux écrous à oreilles.
2. L’épandeurcouvriraunezonede1,2à 2,4mètresdelargeselon
le matériel utilisé et la vitesse de marche de l’utilisateur.
3. Vérifiez les indications figurant sur le sachet des pièces ou
sur la feuille comportant les Réglages recommandés de
l’épandeur-aérateur afin de connaître le réglage et le débit
de l’épandeur-aérateur à utiliser.
1. Ne laissez personne utiliser l’épandeur-aérateur sans avoir
reçu des instructions au préalable.
2. Ne laissez pas les enfants utiliser l’épandeur.
4. Avant de remplir l’épandeur-aérateur, placez le levier de
commande sur «OFF» (arrêt).
3. Portez des gants et des lunettes de protection lorsque
vous manipulez ou appliquez des produits chimiques pour
gazon.
5. Placez l’épandeur-aérateur sur une surface plane, soit une
allée ou l’entrée d’un garage, et remplissez-le.
4. Lisezlesinstructionsdel’étiquetteduproduitchimiqueainsique
les consignes de sécurité pour la manipulation et l’application
des produits chimiques que vous avez achetés.
6. Réglez le dispositif d’arrêt réglable sur la position désirée.
7. Mettez l’épandeur-aérateur en marche et faites le avancer
lentement puis placez le levier de commande vers l’avant,
contre le dispositif d’arrêt afin de commencer à disperser le
contenu de l’épandeur.
5. Veillez à ce que les écrous, les boulons et les vis
soient tous serrés afin que l’appareil soit en bon état de
fonctionnement.
REMARQUE: Veillez à toujours placer le levier de commande sur
«OFF» (arrêt) lorsque vous remplissez l’épandeur et lorsque vous
vous arrêtez ou tournez afin d’éviter de trop répandre d’engrais.
6. Suivez les instructions pour l’entretien et la lubrification de
l’appareil comme décrit dans ce manuel.
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE
1. Fixez la poignée tubulaire sur les pieds tubulaires en utilisant les
deux boulons de carrosserie de 1/4 po. x 2 po. et deux écrous à
oreilles en nylon.Voir figure 1.
1. Afin d’éviter de manquer des zones ou de laisser des traces
de passages, veillez à passer à environ 1,5 m des zones
couvertes afin de chevaucher un peu la section que vous
venez de traiter.
2. Fixez le câble de contrôle à la poignée tubulaire en utilisant un
boulon de carrosserie de 1/4 po.x 2 po.et un écrou à oreilles en
nylon.Voir figure 1.
2. Pour un meilleur résultat, répandez l’engrais ou les graines
entre les bordures de gazon les plus étroites, puis effectuez
deux passages de chaque côté afin de tourner la machine et
répandez entre ces deux bandes. Voir figure 1.
3. Si la pelouse est d’une forme bizarre, dispersez la matière
autour des bords de la surface à traiter puis dispersez la
matière entre ces bords. Voir figure 2.
4. Gardez la roue à environ 1,2 m de toute zone que vous ne
désirez pas traiter.
IMPORTANT: Faîtes attention lorsque vous utilisez l’épandeur
autour de plantes car les herbicides et désherbants chimiques
risquent d’endommager les plantes.
NYLON
WING NUT
1/4" x 2"
CARRIAGE
BOLT
1. Veillez à toujours vider l’épandeur après chaque utilisation,
et remisez le reste de l’engrais ou des graines dans le sac
d’origine.
FIGURE 1
2. Nettoyez l’épandeur et laissez-le complètement sécher après
chaque utilisation.
1. Desserrez l’écrou à oreilles qui retient la commande à la
poignée.
2. Glissez la butée d’arrêt réglable sur le réglage désiré et
resserrez l’écrou l’écrou à oreilles.
3. Appliquez quelques gouttes d’huile sur toutes les pièces
mobiles.
4. Serrez tous les écrous et toutes les vis avant d’utiliser l’appareil.
4
4
6
1
5
2
20
7
22
10
9
3
19
18
8
18
16
21
7
8
17
15
7
13
11
2
12
14
REF.
NO.
PART
NO.
QTY.
DESCRIPTION
Hopper
Hub Cap
Flow Slide
REF.
NO.
PART
NO.
QTY.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
47994BLK
44663
47983
48934
43088
43648
45165
47141
49447
1
2
1
1
2
2
3
3
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
49084
47124
49082
47851
47985
47963
47189
46699
49958
49816
49085
49817
1
1
1
2
1
2
6
4
1
1
1
1
Gearbox Assembly
Impeller
Axle
Hairpin Agitator
Washer, 1/4 Std
Plastic Spacer
Handle Tube
Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/2"
Carriage Bolt 1/4-20 x 2"
Wing Nut, Nylon 1/4-20
Control Cable Assembly
(includes items 7 & 8)
Wheel & Tire Assembly
Hex Flange Bearing
Nut, Nylock 1/4"
Hex Bolt, 1/4-20 x 2"
Leg Tube, R.H.
Leg Tube, L.H.
Frame Tube
10
11
46503
48865
1
1
Wheel & Tire Assembly /w Drive
Owner's Manual
5
6
7
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
© 2005 Agri-Fab, Inc.
8
|