Portable CD Mini System
AZ
2785
T
R
E
C
O
R
D
I
N
G
A
R
C
D
S
Y
N
C
H
R
O
S
T
RECORDER
CASSETTE
RADIO
CD
AZ2785
AUSE
Y/P
PLA
BAND
AL TUNER
DIGIT
ELECTRONIC SOURCE SELECT
BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
DECK
2
YBACK
PLA
AUSE
P
STOP/EJECT
ACOUSTIC BASS LENS
DECK
PLA
1
SEARCH
Y/REC
Y
PLA
AUSE
P
STOP/EJECT
SEARCH
Y
PLA
RECORD
ACOUSTIC BASS LENS
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
Envie hoy suTarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
Confirmación
Registro
de la garantía del dueño
del modelo
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips.
Su Tarjeta de Registro de
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel inferior. Guarde
esta información para el futuro.
simbolos de
seguridad
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
t
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
s
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
33
#
$
1 2
7
3
6
54
POWER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORDER
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
TUNER
PRESET
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITAL TUNER
BAND
AM
FM
BB
AASSSSRREEFFLLEEXXSSPPEEAAKKEERRSSYYSSTTEEMM
E
E
L
L
E
E
C
C
T
TR
R
O
O
N
N
I
I
C
C
S
S
O
O
U
U
R
R
C
C
E
E
S
S
E
E
L
L
E
E
C
CT
T
DECK
A
RECORD PLAYBACK
A
A
C
C
C
C
O
O
O
U
U
U
U
S
S
S
S
T
T
T
T
I
I
I
I
C
C
C
C
B
B
B
B
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
R
E
C
O
RD
R
E
C
O
R
D
LLEENNSS
LLEENNSS
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
DECK
B
PLAYBACK
S
S
T
T
O
O
P
P//E
E
J
J
E
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P//E
E
J
J
E
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
ACCOUSTIC
ACCOUSTIC
BASS
LENS
8
9
0
!
@
%
+
R
–
+
L
–
SPEAKERS
4
V
OLUME
PRESET
2
4
6
1
3
5
7
8
AC
MAINS
^
&
TUNING
SHUFFLE
REPEA
T
9
SEARCH
ST
OP
SEARCH
D
igital
R
emote
C
ontr
ol
3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
4
INDEX
Safety instructions..........2, 4 + 6 CD Player ...........................12-14
Limited warranty.......................7 Cassette recorder....................15
Controls.....................................8 Recording...........................15-16
Power supply.............................9 Maintenance...........................17
Speakers..................................10 Troubleshooting.......................18
Digital tuner ............................11
English
Conseils de sécurité ..4, 19 + 20 Lecteur de CD ....................26-28
Garantie limitée ......................21 Platine Cassette......................29
Commandes.............................22 Enregistrement...................29-30
Alimentation............................23 Entretien..................................31
Haut-parleurs ..........................24 Dépannage..............................32
Syntoniseur numérique...........25
Français
Español
Instrucciones sobre seguridad Syntonizador digital ................39
.......................................2, 33-34 Reproductor de CD.............40-42
Garantie limitada ....................35 Reproductor de casetes ..........43
Controles.................................36 Grabación...........................43-44
Alimentación...........................37 Mantenimiento........................45
Altavoces.................................38 Resolución de problemas........46
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
– Léalas antes de poner en marcha el equipo
E
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
Las que disponen de toma de tierra tienen dos
patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma
de tierra han sido incorporadas a la clavija para
su seguridad personal. Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para sustituir
la toma de corriente obsoleta.
cumplir normativas rigurosas en materia de calidad
y seguridad. No obstante, deberán adoptarse
ciertas precauciones en cuanto a su instalación y
manejo, que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones – Antes de poner en
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones – Las
instrucciones relativas al manejo y a la seguridad
del equipo deberán conservarse para su
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
posterior utilización como material de referencia. 11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
3. Lea todos los avisos – Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las instrucciones 12.
de manejo como en el propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones – Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del
agua – Por ejemplo, cerca de bañeras,
accesorios recomendados por el fabricante.
Coloque el equipo exclusivamente
sobre aquellos carros, bases, trípodes,
soportes o mesas especificados por el
comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el
conjunto carro/ equipo para evitar posibles daños
por vuelco.
lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies
mojadas, zonas próximas a piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo húmedo – Para limpiar el
equipo deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. No
tape las aperturas de ventilación – Por
ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre
camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios
cerrados, como estanterías, armarios, etc. si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
13. Desenchufe el aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no vaya a
ser utilizado durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado. El equipo deberá
repararse siempre que haya resultado dañado de
alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre
el equipo, por objetos que hubieran podido
introducirse en su interior, por exposición del
equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
● Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad
de la clavija de
Clavija
polarizada
corriente (ya sea de tipo
de CA
polarizado o con toma de tierra).
Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una
más ancha que la otra.
EL 6475-S001: 00/8
34
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIENTIENE PROTECCION?
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLASVIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
el producto. Una nota de venta u otro documento
mostrando que usted compró el producto se considera un
comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de
instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
Philips Service Company
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir de
esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura
sólo durante el período de la garantía original. Una vez que
venza la garantía original del producto, también habrá
vencido la garantía del producto de reemplazo.
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del cliente
o de preferencia e instalación o reparación de los
sistemas con antena fuera de la unidad.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz
de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u
otra causa no bajo el control de Philips Consumer
Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el que
fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales
modificaciones.
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
daños incidentales o consecuentes, de modo que es
posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo
al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el
Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para
cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera cambiar un producto no amparado por garantía.
de los EE.UU., Puerto Rico, las IslasVirgenes y el Canadá,
RECUERDE…
o que se ha usado para fines comerciales o
Favor de anotar los números de modelo y serie del
institucionales (inclusive productos usados con fines de
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer
Electronics Company. En países donde Philips Consumer
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
Modelo No. ________________________________
Serie No.
________________________________
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, U.S.A. 75606, (903) 242-4800
EL6095T002 / MAC5433 / 1-99
35
CONTROLES
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL
1 POWER - botón deslizante ON/OFF
(encendido/apagado)
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - para realzar los
graves
PLAY/PAUSE 2;- para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD
PROG - para programar pistas y repasar el
programa
3 VOLUME - para ajustar el volumen
4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la
fuente de sonido
5 REMOTE SENSOR - para el mando a
distancia (sólo en el modelo AZ 2765)
6 Pantalla de CD - para mostrar las funciones
de CD
7 OPEN - para abrir/ cerrar la puerta del CD
8 p enchufe de 3,5 mm para conectar unos
auriculares estéreo
CD: - para programar pistas y repasar el
programa
Sintonizador: - para programar emisoras de
radio preseleccionadas
SINTONIZADOR:
! BAND - para seleccionar la banda de ondas
FM/ AM
@ PRESET 4, 3- para seleccionar una
presintonía (bajar, subir)
PANEL POSTERIOR
Nota: Al conectar los auriculares, los altavoces
se silenciarán
9 GRABADOR DE CASETES:
Platina 1:
# Antena telescópica - para mejorar la
recepción de FM
$ Palancas de los altavoces -
para separar los altavoces
% Altavoz - terminales de los altavoces
^ AC MAINS - entrada para el cable de
alimentación
& Tapa del compartimento de las pilas -
para abrir el compartimento de las pilas
RECORD 0- para iniciar la grabación
PLAY 2- para iniciar la reproducción
SEARCH 5o 6- para el rebobinado/
avance rápido de la cinta
STOP•EJECT 9/- para detener la cinta y
para abrir el compartimento de la casete
PAUSE ;- para interrumpir la grabación o la
reproducción
MANDO A DISTANCIA
Platina 2:
1 VOLUME + ,- – para ajustar el volumen
PLAY 2- para iniciar la reproducción
SEARCH 5o 6- para el rebobinado/
avance rápido de la cinta
STOP•EJECT 9/- para detener la cinta y
para abrir el compartimento de la casete
PAUSE ;- para interrumpir la grabación o la
reproducción
2 PRESET 3,4
-
(subir, bajar) para seleccionar
una presintonía
3 TUNING ∞, §
-
(bajar, subir) para sintonizar
emisoras
4 SHUFFLE
5 REPEAT
6 2;
7 ¡, ™
8 STOP 9
-
para reproducir al azar las pistas
de un CD
-
para repetir una pista/ un programa
de CD/ un CD completo
para iniciar/ interrumpir la reproducción
de un CD
para saltar al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente
0 REPRODUCTOR DE CD:
SHUFFLE - para reproducir al azar las pistas
del CD/ del programa
-
REPEAT - para repetir una pista/ un CD/ un
programa
STOP 9- para detener la reproducción
- para borrar un programa
-
-
para detener la reproducción o
borrar un programa de CD
SEARCH ¡, ™/ 5, 6
9 SEARCH 5, 6 para buscar hacia atrás o
-
CD: - para saltar o buscar un fragmento/ una
pista hacia atrás o adelante
Sintonizador: - para sintonizar emisoras
(bajar, subir)
adelante dentro de una pista/ un CD
36
ALIMENTACIÓN
Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la
energía de las pilas. Antes de introducir las pilas asegúrese de
que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del
suministro de la red.
PILAS (OPCIONALES)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas
correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de
polaridad como se indica dentro del compartimento.
AC
MAIN
Mando a distancia
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están
bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.
La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape
electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de
las pilas.
Por lo tanto:
• No mezcle los tipos de pilas: ej. alcalinas con zinc/carbón.
Utilice pilas del mismo tipo en el aparato
• Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las
viejas.
• Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
Conexión a la red
1. Compruebe que el voltaje que se muestra en la placa de
tipo de la base del aparato corresponde con el del
suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte
con su proveedor o centro de servicio.
AC
MAINS
2. Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural.
Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar.
3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la
red mural.
–
Durante las tormentas y como medida de precaución, se
recomienda desconectar el aparato de la red mural.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo que
deben ser utilizidas correctamente.
La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato.
Apagado/encendido: Ahorre de energía
Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las
pilas, pulse el botón POWER para apagar el aparato después de
utilizarlo.
37
ALTAVOCES
ALTAVOCES DESMONTABLES
Separación de los altavoces
Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz)
presionada y deslice el altavoz hacia arriba.
Para montar los altavoces
Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la
carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1. Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en
"+" y el negro en "-".
2. Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color
correspondiente.
3. Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo
a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y
el negro a "-".
+
R
–
+
L
–
SPEAKERS 4
Aviso:
–
Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una
impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una
impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el
aparato.
–
Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada
del aparato, los altavoces se desconectan.
FUNCIONES GENERALES
1. Pulse POWER para encender (on).
– Se enciende un indicador de la fuente de sonido.
2. Seleccione y pulse el botón de la fuente deseada CD, TUNER
o TAPE.
POWER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORDE
– Se enciende el indicador de la fuente de sonido seleccionada.
3. Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la
sección dedicada a tal función.
SHUFFLE
CD
TUNER
4. Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB.
– Cuando pulsa VOLUME + , - en el aparato o el mando
a distancia, el nivel del volumen aparece brevemente en
pantalla.
5. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador de la fuente de sonido seleccionada se apaga.
38
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
1. Pulse POWER para encender (on).
2. Pulse el botón de fuente TUNER.
– El indicador TUNER se enciende.
POWER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
3. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
ondas FM/ AM deseada.
SHUFFLE
CD
TUNER
4. Para sintonizar una emisora, mantenga pulsado la tecla
SEARCH ¡o ™más de 1 segundo y cuando la frecuencia en
pantalla comienza a pasar, suéltelo.
– El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de
suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización
automática, la pantalla muestra Srch.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
5. Repita el paso 4 hasta que encuentre la emisora deseada.
– Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse SEARCH
¡ou ™brevemente y repetidamente hasta que aparezca la
frecuencia deseada.
DIGITAL
BAND
TUNER
Para mejorar la recepción de la radio
– Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es
demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
– Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera
que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas
al aparato.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador TUNER se apaga.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 29 emisoras.
1. Sintonice con la emisora que desee (vea Sintonización de
emisoras).
2. Pulse PROG para activar la programación.
– Pantalla: parpadea PROGRAM.
PROGRAM
TUNER
FM
3. Pulse PRESET 4o 3una o más veces para asignar a la
emisora un número del 1 al 29.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
– Pantalla: desaparece PROGRAM, el número y la frecuencia de la
emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla.
5. Repita los cuatro pasos arriba para almacenar otras emisoras.
– Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando
otra en su lugar.
Sintonización de presintonías
Pulse PRESET 4o 3una o más veces hasta que aparezca en
pantalla la presintonía deseada.
39
REPRODUCTOR DE CD
INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD
puerta de la bandeja del CD abierta
se ha introducido un CD
– En el modo
CD
de parada
número total de pistas y el tiempo de
reproducción total
– Durante la reproducción de un CD
el tiempo transcurrido de reproducción de la
pista actual y el número de pista
CD
– PAUSE
el tiempo de reproducción transcurrido se
detiene y parpadea
REPEAT ALL
y PROGRAM;
cuando programa el número de pista
deseado
CD
PROGRAM
programa cancelado/ PROG se ha presionado
durante más de dos segundos
no hay disco/error en la operación de un CD
o con el CD (Vea solución de problemas)
FULL
la memoria del programa está completa
CD
– Modos SHUFFLE
/REPEAT
cuando se activa el modo correspondiente
40
REPRODUCTOR DE CD
PARA REPRODUCIR UN CD
1. Pulse POWER para encender (on).
2. Pulse el botón de la fuente CD.
– El indicador CD se enciende.
POWER
AZ2765 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
3. Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la puerta.
4. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la
puerta del CD suavemente para cerrarla.
SHUFFLE
CD
TUNER
5. Pulse PLAY/PAUSE 2;en el aparato para comenzar la
reproducción.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;.
Para reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;.
8. Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9.
9. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
– El indicador CD desaparece.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
DIGITAL TUNER
BAND
FM
Aviso: La reproducción de un CD se detiene también:
–
–
–
al abrir la puerta del CD;
cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE;
cuando el CD ha llegado al final.
Para seleccionar otra pista
SHUFFLE
CD
TUNER
Durante la reproducción, se puede seleccionar una determinada
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
pista con las teclas SEARCH.
SEARCH
PLAY/PAUSE
–
Si ha seleccionado un número de pista en la posición de
parada o de pausa, pulse PLAY/PAUSE 2;para iniciar la
reproducción.
DIGITAL TUNER
BAND
MW
FM
• Pulse una vez SEARCH ™,para seleccionar la siguiente pista
o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el
número de pista deseada.
• Pulse SEARCH ¡una vez para volver al inicio de la pista
actual.
• Pulse SEARCH ¡repetidamente para seleccionar una pista
anterior.
Para encontrar un fragmento de una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH ¡o ™ en el aparato.
• La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2. Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón
SEARCH.
41
REPRODUCTOR DE CD
MODOS DE REPRODUCCIÓN DIFERENTES: SHUFFLE Y REPEAT
Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios
modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o
cambiar durante la reproducción.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria
REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual
REPEAT ALL - repite el CD completo
DIGITAL TUNER
BAND
MW
FM
1. En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione
el modo de reproducción presionando una o más veces
SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de
reproducción deseado.
– Se puede utilizar SEARCH ¡o ™para saltar pistas cuando
está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT.
CD
SHUFFLE
Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden
combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL -
repite el CD completo en un orden aleatorio.
2. Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/ REPEAT
hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT
desaparezcan de la pantalla.
– También puede pulsar STOP 9para salir del modo de
reproducción.
Programming track numbers
Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si
lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces.
1. En la posición de parada, pulse SEARCH ¡o ™para buscar la
pista deseada.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
2. Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez
PROG para memorizar la pista.
DIGITAL TUNER
BAND
MW
FM
– La pantalla muestra'
' y PROGRM y el numero de pista
seleccionado.
3. Repita los pasos 1. y 2. para seleccionar y memorizar de esta
manera todas las pistas que desee.
CD
PROGRAM
Revisión del programa
• En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un
segundo o más. La pantalla muestra todos los números de
pista memorizados uno tras otro.
– Se puede revisar el programa durante la reproducción.
• Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;.
Borrado de un programa
Se puede borrar el contenido de la memoria:
– al abrir la puerta del CD;
– cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE;
– cuando pulsa STOP 9dos veces durante la reproducción/ en
la posición de parada.
CD
• La pantalla muestra brevemente '
cancela el programa.
' cuando se
42
REPRODUCTOR DE CASETES
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE
1. Pulse POWER para encender (on).
2. Pulse el botón de la fuente TAPE.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
–
Se enciende el indicador TAPE.
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
3. Pulse STOP•EJECT 9/para abrir el sujeta-casetes e
insertar una cinta.
DIGITAL
4. Presione para cerrar el sujeta-casetes.
5. Pulse PLAY 2para comenzar la reproducción.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
8. Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones
pulsando 5ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse
STOP•EJECT 9/.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
9. Para detener la cinta, pulse STOP•EJECT 9/.
–
Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
10. Pulse POWER para apagar el aparato (off).
El indicador TAPE desaparece.
–
Reproducción continua
1. Repita los pasos 1 - 4 de más arriba pero en las dos platinas.
Pulse PLAY 2en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir.
2. Pulse PAUSE ;en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el
momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si
pulsa STOP•EJECT 9/), se suelta PAUSE ;en la platina 1
y ésta comienza a reproducir.
DECK
B
PLAYBACK
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• Se permite la grabación siempre que no se violen los
derechos de copyright u otros derechos a terceros.
• La grabación sólo es posible en la platina 1.
• Esta platina no posee las condiciones idóneas para la
grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL
(IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL
(IEC I) con las pestañas intactas.
• La selección del mejor nivel de grabación es automática. La
modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará
el proceso de grabación.
• Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta,
cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no
se grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña
izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar.
Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio
con una tira de cinta adhesiva.
43
GRABACIÓN
Duplicación: Copiar de la platina 2 en 1
Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red
o pilas nuevas.
1. Seleccione la fuente TAPE.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
2. Pulse ambos botones STOP•EJECT 9/e inserte una cinta
grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina 1.
3. Pulse PAUSE ;; en la platina 1 y a continuación RECORD 0.
4. Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2en la platina 2. En la
platina 1 salta PAUSE ;.
DIGI
TAL
BAN
TUNE
SSEEL
LEECCTT
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
– Si pulsa PAUSE ;en la platina 1, puede evitar la grabación de
fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la
reproducción. Pulse PAUSE ;en la platina 1 para comenzar a
copiar de nuevo.
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
DECK
B
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
C
T
T
PLAYBACK
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
– Pulse PAUSE ;en la platina 2 si desea crear pausas.
5. Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP•EJECT 9/.
GRABACIÓN DE CD SINCRONIZADA (SYNCHRO)
1. Seleccione la fuente CD.
2. Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del programa.
3. Pulse STOP•EJECT 9/para abrir el sujeta-casetes. Introduzca
una cinta virgen.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
4. Presione el sujeta-casetes para cerrarlo.
5. Pulse RECORD 0para comenzar la grabación.
– La reproducción del programa de CD comienza automáticamente
desde el principio.
D
IGITAL
DECK
A
RECORD PLAYBACK
6. Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento
Durante la reproducción CD, mantenga pulsado SEARCH ¡o ™
en el aparato para buscar el fragmento deseado.
• Pulse PLAY/PAUSE 2;para poner el reproductor de CD en la
posición de pause en el fragmento seleccionado.
– La grabación comenzará exactamente en este punto de la pista
cuando pulse RECORD 0.
Grabación de la radio
1. Seleccione la fuente TUNER y BAND.
2. Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘SINTONIZACIÓN
DE EMISORAS’).
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
3. Pulse STOP•EJECT 9/en la platina 1 para abrir el
compartimento de la casete y introduzca una cinta virgen.
4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento
5. Pulse RECORD 0para iniciar la grabación
6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
DIGITAL
BAN
TUNER
DECK
A
RECORD PLAYBACK
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
Y
AY
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.
44
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no
se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido
por las calefactores o la luz del sol directa.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se
necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas
de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así
una ventilación adecuada.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de
autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Mantenimiento de la platina
Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la
platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo
de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento
aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un
bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una
solución especial para la limpieza de las cabezas.
1. Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP•EJECT 9/.
2. Pulse PLAY 2y limpie los rodillos de presión C.
3. Pulse PAUSE ;y limpie las cabezas magnéticas A y el
cabrestante B.
A
A
B
C
4. Después de la limpieza pulse STOP•EJECT 9/.
Reproductor de CD y manipulación de los discos compactos
• ¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca!
• Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden
causar condensación y la lente puede empañarse. No es posible
la reproducción de un CD en tales circunstancias. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un lugar
cálido hasta que el vapor desaparezca.
X
• Utilice sólo discos de audio digitales.
• Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento,
utilice un trapo suave y seco.
• Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y
levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de
utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o se
llene de polvo.
• Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
desde el centro hacia los bordes en línea recta. No utilice
productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o ponga pegatinas en él.
45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el
aparato. Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su
proveedor o centro de servicio.
ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
PROBLEMA
El CD salta pistas
– POSIBLE CAUSA
– El CD está dañado o sucio
• REMEDIO
• Reemplace o limpie el CD
– SHUFFLE o el programa está activado
• Abandone SHUFFLE/modo de programa
No hay sonido/suministro de energía
– No está ajustado el VOLUMEN
• Ajústelo
– Los auriculares están conectados
• Desconéctelos
– El cable de suministro de energía no está
bien conectado
• Conéctelo bien
La calidad de sonido de la casete es mala
– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie los componentes de la platina, etc.,
vea mantenimiento
– Está utilizando tipos de casetes
incompatibles (METAL o CHROME)
• Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la
grabación
– Pilas desgastadas/ mal colocadas
• Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
La grabación no funciona
– La pestaña/s de la casete están rotas
• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio/s
La pantalla no funciona correctamente/ no
reacciona a ninguno de los controles
– Descarga electrostática
• Apague el aparato, desconecte el enchufe y
vuelva a conectarlo pasados unos segundos
No funciona el reproductor de CD
– El CD está muy rayado/ sucio
• Reemplace/ limpie el CD (Vea
MANTENIMIENTO)
– La lente Láser está empañada
• Espere a que se aclimatice
El mando a distancia no funciona
correctamente
– Pilas desgastadas/ mal colocadas
• Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
– Muy distante del aparato
• Reduzca la distancia
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden
separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.
46
|